That last sentence was meant to be funny, but it's certainly not hilarious. The modest humor seems to derive from some combination of the following: 1) the recognition that we rely on so much overlapping and occasionally redundant technology to communicate with each other; 2) the awareness that the image of Jan Marston the person will be so thoroughly mediated (a photo taken of her face as it appears on my iPad, probably brightened and cropped with iPhoto) by the time you see it on your computer; 3) the use of repetition that emphasizes possession of Apple products beginning with i. [Note: I actually use a MacBook Pro and not an iBook. iBooks were discontinued in 2006 but "MacBook Pro" just did not advance the humor.]
Jan asked me a lot of questions today during our 1-hour session. The one that resonated the most was: "What do Amharic speakers find funny?" I realize I have little chance of answering this question at this early point in my project, but it's one that I will keep in the back of my mind as I progress. I enjoy humor...especially humor that originates from language itself.
I had a small hint at Amharic humor on Tuesday, when I went back to New Eritrea Restaurant to see Manna and pick up dinner. I told him I was learning the Amharic alphabet and he showed me how to write the 'k' and 'l' groups of syllables. Thus, I was able to write the very useful word "Coca Cola." Manna then pulled out a Coca Cola label he had saved from the Olympic Games Collector Series. The Amharic vowels 'a' and 'o' are often designated by a shortened leg on the left and right, respectively, of the consonant form. Manna explained that because of this, Coca Cola is known as "short legs" where he comes from.
|The Amharic label for Coca Cola, the soft drink also known as "short legs" in Ethiopia and Eritrea. (I forgot to ask how to say "short legs" in Amharic.)|
At least I think so. Stay tuned for more scintillating Amharic humor in future posts!